Атлас
Войти  

Также по теме

Личные бедра

Думаю, мне надо заняться телефонным маркетингом (не представляю, что это такое, но звучит именно так, как надо, я для этого просто создана, наверняка). Или м. б. сексом по телефону? Есть такие фирмы. Ооо! Милаыий! Какой ты... Какой ты прекрасный!.. Я расстегиваю... расстегиваю... расстегиваю... И, знаешь, еще - поглаживаю... поглаживаю... Я такая... такая страстная... И это, знаешь, такая нежная... нежная... нежно поглаживаю... и расстегиваю..

  • 2468

24 августа, суббота

Возвернулась из отпуска Николаевна. Сразу видно, что она провела время оч. продуктивно: маникюр, педикюр, перманент, велосипедные шорты сорок последнего размера, голливудская улыбка. Бедный маленький Тимофей при виде своей Арины Родионовны сначала запрыгал, как щенок, а потом даже застеснялся, как перед девочками. Преданно так смотрел на нее и говорил:

- Николаевна-а! Ты красивая.

Потом, слышу, добавил:

- Ты красивая, Николаевна! Как я.

Уточнил.

Я тоже очень ей, честно говоря, рада. Я Николаевну люблю за то, что я себя при ней чувствую естественно. То есть являюсь конкретно Лушей. A вообще-то я устаю от того, что (на даче особенно) приходится жить с включенной мамахой в отношении Тим-фея и одновременно с включенной дочерью в отношении своих родителей, особ. мамы. Получается иногда режим, близкий к короткому замыканию в мозгах. Оч. утомительно.

Мама любит все время доводить разные вещи до личного состава (папино выражение из армии; пять баллов).

Казалось бы, совсем простая фраза:

- Луша! Ты хоть помнишь, что Тимофею надо обязательно вымыть руки?

A меня уже корчит. Вот ведь фигня какая.

Но все равно сижу на даче, потому что лето скоро кончится, а тут как в раю. Кругом кабачки и всякое такое.

27 августа, вторник

С ценами на квартиры происходит что-то совершенно непонятное. Вроде бы все говорят, что они растут. Но никакого конкретного роста вроде бы не заметно. Многие решили пока попридержать свои недвижимости до осени на случай реального бума. Но при этом дико боятся очередного кризиса. И выпучив глаза, переводят евры в $ и обратно. То есть на калькуляторах, конечно, переводят, реально я ничего такого не видела. Я лично ничего в этом понять не могу и даже не стараюсь. Вообще мне изрядно поднадоела моя работа. Точнее, деятельность. Но больше я ничего не умею, такая фигня.

Еще, честно говоря, я действительно люблю говорить по телефону. Хоть бы даже о несущих стенах и смешанных перекрытиях. Если бы сделки на квартиры совершались прямо по телефону, я была бы чемпионом. Королем недвижимости, как в «Красоте по-американски». То есть королевой. Я умею красиво подать даже самые халупы.

Думаю, мне надо заняться телефонным маркетингом (не представляю, что это такое, но звучит именно так, как надо, я для этого просто создана, наверняка).

Или м. б. сексом по телефону? Есть такие фирмы. Ооо! Милаыий! Какой ты... Какой ты прекрасный!.. Я расстегиваю... расстегиваю... расстегиваю... И, знаешь, еще – поглаживаю... поглаживаю... Я такая... такая страстная... И это, знаешь, такая нежная... нежная... нежно поглаживаю... и расстегиваю...

Навряд ли смогу исполнить – начну ржать.

Попробую с квартирными клиентами говорить с придыханием, как Доронина. Так просто, для смеха.

18.15

Сейчас вышла купить себе кефиру и кофе для поддержания мозговой деятельности, догадалась залезть в почтовый ящик. Поздравляю, Луша, тебе письмо.

Привет, прекрасная Луиза!

Твои глаза как два алмаза (зачеркнуто) топаза,

Пускай ты сверху, а я снизу -

Нельзя влюбиться по заказу.

Твоя нога прекрасна очень,

И твои бедра очень гибки,

Мои сердца (зачеркнуто) наши (зачеркнуто) мое с твоим

стучат часами,

И наш малыш мне будет сыном!

Кажется, я знаю, кто это. Афигеть и не жить. A!Фи!Геть!!

НAШ малыш. Нормальнелько, нормальненько.

Топазы, насколько я помню, имеют радикально желтый цвет. Хотя приятно, что мои бедра хоть на кого-то производят впечатление гибких (надеюсь, это комплимент, а не медицинский диагноз).

Какие-то дикие сексуальные намеки. Вот придурок, в самом деле. Кстати, я никогда точно не знала: бедра – это, собственно, что? То есть, конкретно: а) – попа или бэ) – ляжки? Я не уверена, что попа может быть гибкой. И ляжки, в общем-то, тоже. Но бедра – могут. Я это почему-то чувствую. То есть, не в отношении своих личных бедер (или чьих-то конкретно), а типа вообще. Все это оч. запутанно.

Среда, 28 августа

Сделка на Садовнической полетела! Один из хозяев коммуналки (ГРУшник, или КРУшник, или ЦРУшник – в каком-то крутом месте он работает) как-то запродал кв-ру сам, без нашей с Кулаковым помощи. Клиентка рвет на себе волосы. Главное, как раз вчера она наконец нашла покупателей на свою трешку и вся цепочка могла бы сложиться. Катастрофа: надо вытаскивать аванс из «Инкома». По договору, они обязаны его отдать, но не отдадут. То есть, когда-нибудь, видимо, отдадут, но сначала выпьют всю кровь Эти большие фирмы – настоящие крокодилы, не зря ведь старалась с ними не связываться. Господи, ну почему я такая несчастная.

Поняла: Анатолий намекает на разницу наших с ним, как ему кажется, социальных положений. Я типа, блин, генеральская дочка, а он кто-то там. Умереть и не встать.

Я думаю, в поэтическом смысле бедра – это вся часть туловища ниже талии и выше колен. Ну, почти вся. Но одно бедро – это, конечно, конкретно ляжка. Хотя все это, в общем, опровержимые факты.

Вся эта фигня с бедрами мне интересна только как бывшему, блин, филологу. Может быть, мне, кстати, пойти работать в школу, русичкой? Но это было даже цинично. Хотя я бы не отказалась, только, конечно, не к первому уроку.

И не ко второму.

Четверг, 29 августа

Приходила Танька, рассказывала про свою личную жизнь – это просто Габриэль Гарсиа Маркес. Ну, типа того. Коварный С. познакомил ее с родителями и сказал, что женится на Таньке и соответственно разводится со своей матреной. Он уверял Таньку, что не спит с матреной семь лет и все такое, а сам сначала отдыхал с Танькой в Турции, а потом увез матрену не куда-нибудь, а во Флориду. И сейчас матрена, кажется, беременна, а Танька, кажется, нет.

A почему это, кстати, я совершенно незнакомую мне жену С. называю матреной? Вслед за Танькой. Предвзятое отношение. A может быть, она симпатичная. Но понятно, Танька-то роднее.

Но все-таки на третьем с половиной часу я утеряла нить повествования, и Танька это, видимо, поняла, потому что перевела разговор на Гарри Поттера. Пришел Виталик и мы все вместе стали ругать переводчиков. Вит. утверждает, что официальные переводчики подворовывают у неофициальных, которые вешают свои версии в интернете. Например в книге Гермиона пытается организовать общество защиты гражданских прав домовых эльфов, к-рое называется ГОВНЭ (не помню, как расшифровывается). Но на одной странице вдруг вместо этого ГОВНЭ написано ВЗAДЭ (полностью – «В защиту домовых эльфов»). Виталик утверждал, что они украли это из интернетовского перевода. Не поленились, залезли в этот самый сайт. Что оказалось? И не то, и не то, а ПУКНИ – «Против угнетения колдовских народов-изгоев». Но откуда, спрашивается, вообще взялось это ВЗAДЭ? Хотя оно-то как раз и лучше всех.

 






Система Orphus

Ошибка в тексте?
Выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter