Недавно нам на глаза попался сервис Yoodli. Это речевой тренер со встроенным искусственным интеллектом, который позволяет улучшить коммуникативные навыки и просто потренироваться перед важным выступлением.

Сервис предоставляет пользователю полную расшифровку записанной речи и аналитику в реальном времени по словам-паразитам, темпу и выбору слов. Пока что Yoodli работает только с английским языком. Редакторы «Большого Города» попробовали сервис и делятся впечатлениями.

Аглая Шатова

новостной редактор

Для теста я использовала англоязычный фрагмент из знаменитого мемного монолога «Идущий к реке» Сержа Дур-Дачника.

По-английски разговариваю я плохо — в речи часто проскакивают слова-паразиты, мне сложно рассказать историю без мычаний, эканий и запинок. Также я забываю про eye contact и могу весь разговор смотреть человеку на ботинки или пряжку ремня. В общем, оратор из меня так себе. Но результаты теста меня удивили — Yoodli мало того, что распознал весь монолог, так еще и похвалил меня!

У сервиса очень удобный и понятный интерфейс. Мне понравилось, что разработчики добавили функцию записи видео — можно потом отсмотреть ролик и понять, как ты ведешь себя при разговоре и что стоит исправить. Также здорово, что время записи фиксированное — говорить разрешено всего 1 минуту. Например, можно придумывать всякие задания: рассказать о любимой еде за 60 секунд или о самой смешной истории. Во-первых, это не занимает много времени (то есть Yoodli можно уделять всего 5–10 минут в день), а во-вторых, позволяет тренироваться говорить четко и внятно.

Кроме того, сервис дает советы о том, как правильно держаться в кадре, сколько стоит улыбаться и с каким темпом говорить — это тоже полезно.

Грустно, что у Yoodli нет приложения — для меня заходить каждый раз на сайт не очень удобно.

Думаю, что это полезная штука — если заниматься с ним регулярно, то подтянуть грамотность и красоту речи вполне реально. Немного обидно, что сервис сделан только для англоязычных пользователей, надеюсь, когда-нибудь нейронка научится распознавать и русскую речь. Зато тем, кому нужно публично выступать на английском, Yoodli точно пригодится! Тут можно и над уверенностью при разговоре поработать, и привыкнуть смотреть собеседнику в глаза.

Юлиана Максимова

новостной редактор

— Я довольно бегло говорю на английском и могу с уверенностью поддержать small talk практически на любую тему, но хотела потренироваться в чтении текстов. Взяла первый попавшийся отрывок на английском из интернета (вероятно, из какой-то книги или из задания по экзамену вроде FCE) — обычная история про англичанку миссис Джонсон, которая пригласила певца на вечеринку в честь дня рождения, причем с простыми конструкциями и диалогами.

На прочтение текста у меня ушло около 2 минут. Сервис показал, что мой английский на хорошем уровне, но мне нужно немного замедлиться в речи (скорость чтения составила 171 слово в минуту).

Я читала текст в первый раз, поэтому несколько раз запиналась и иногда делала большие паузы для понимания интонации. Что интересно, Yoodly выявил эти ошибки и посоветовал останавливаться на 1−2 секунды перед каждой новой мыслью, чтобы «аудитория переварила то, что я говорю». Слишком частых повторов он у меня не обнаружил.

Также сервис подчеркнул «слабые слова», которых стоит избегать в разговорной речи. Например, very, so, exactly и you see. В целом функция крутая, но так как эти слова были написаны в самом тексте, а не проговорены мною лично, то мне это не пригодилось. Однако для тех, кто хочет записать монолог или поболтать на отвлеченную тему на несколько минут, будет полезно.

Кроме этого, Yoodli подсказывает слова-пустышки, указывающие на заминку и паузу в речи (у меня есть вредная привычка говорить «эх» или «эм»), ключевые слова, которые вы чаще всего использовали, и non-inclusive words, то есть выражения, которые могут кого-то оскорбить или дискредитировать. Например, «как все нормальные люди», «разве вы этого не знали» и другие. Посмотреть примеры non-inclusive language можно здесь. У меня в тексте таких фраз не встречалось, поэтому сервис написал «хорошая работа».

Что еще интересного: сразу после записанного разговора сервис показывает транскрибацию, но она немного хромает. Так, слово laughing Yoodli расшифровал как laing, а went как bends. Не знаю, в чем проблема, то ли в микрофоне на моем компьютере, то ли в самом транскрибаторе, но даже те слова, в которых сложно ошибиться, он иногда коверкает.

Ставлю Yoodly 7/10. Задумка интересная, думаю, сервис может кому-то помочь подтянуть грамотность и красоту речи, что особенно полезно в эпоху Zoom Meetings, но мне не хватило функционала, как у Grammarly. Хотелось, чтобы сервис выделял красным грамматические и синтаксические ошибки, а также предлагал варианты замены неправильно сказанных слов.